quarta-feira, 14 de agosto de 2013

Progresso urbano



     Um homem passeava com seu filho ao longo de árvores queimadas. Seu filho olhou atentamente para a paisagem preta, viu o corpo queimado de um cachorro entre os galhos de árvores e perguntou:
     -Pai, eles não poderiam esperar o cachorro sair para por fogo no mato?
     E o pai respondeu:
     -O progresso urbano não pode perder tempo.    
    (Osmar Batista Leal)

   Urban progress
  
   A man walked with his son along burned trees. His son looked attentively at the black landscape, saw the burned body of a dog burned among the branches of trees and asked:
    -Father, couldn’t they wait until the dog leave to burn the wood?
    And the man answered:
    -The urban progress must not lose time.
  (Osmar Batista Leal)
   

terça-feira, 6 de agosto de 2013

A velocidade dos cavalos


   Um cavalo cruzava a faixa de pedestre, outro cavalo parou seu automóvel, o próximo carro parou também, mas seu motorista buzinou e gritou para o primeiro:   
   -Não vai xingar esse cavalo lento?
   E então o primeiro motorista respondeu:
   -Quando eu não estou em meu automóvel eu também sou um cavalo pedestre.
   (Osmar Batista Leal)

   The speed of the horses
  
      A horse crossed the pedestrian crossing, another horse stopped his automobile, the next car stopped too but its driver honked and screamed to the first one:
    -Aren’t you going to swear that slow horse?
    And then the first driver answered:
    -When I am not in my automobile I am a pedestrian horse too.
   (Osmar Batista Leal)