segunda-feira, 23 de março de 2015

TRABALHO TERCEIRIZADO


   Um burro acordou com o despertador e gritou para o bicho preguiça:
   -Acorde!
   O bicho-preguiça resmungou que já estava acordado e virou para o outro lado da cama. E então o burro lamentou:
   -É fácil acordá-lo. O difícil é tirá-lo da cama.
  (Osmar Batista Leal)
   
Outsourced work

      A donkey awakened by the alarm clock and screamed to the sloth:
      -Wake!
     The sloth mumbled that he was already woke and turned to the other side of the bed. And then the donkey lamented:
- Easy to wake him but hard to remove him from the bed!


   (Osmar Batista Leal) 

segunda-feira, 9 de março de 2015

O DIA EM QUE JUDAS ENCONTROU SUAS BOTAS


     Depois de viajar muito, um homem que acreditava ser Judas chegou em uma cidade que se chamava Lugar onde Judas perdeu suas botas. Um homem caminhava atrás dele, mas Judas perguntou à mulher que vinha na sua frente:
     -Eu me chamo Judas. Você sabe onde estão minhas botas?
     A mulher respondeu:
     -Eu estou passeando, mas não moro nesta cidade. Pergunte ali naquela farmácia.
     Judas entrou na farmácia e fez a mesma pergunta ao balconista. E o balconista respondeu:
     - Eu trabalho, mas eu não moro nesta cidade.
     Judas saiu da farmácia e andou alguns metros na rua. O homem que o seguia o alcançou e disse:
     -Volte três quadras e vire à esquerda. Você vai dar numa pracinha onde há um par de botas.
     Judas agradeceu ao homem e foi. Chegou na pracinha e aproximou-se de um par de botas.  
     Nesse momento, um homem apareceu com uma arma na mão e disse:
    -Entregue sua carteira, seu celular e os seus tênis.
    Judas ficou descalço, sem dinheiro e sem comunicação, mas disse:
    -Pelo menos eu vou levar minhas botas!
     Mas o ladrão segurou as botas e respondeu:
    -Você acha que eu vou deixar você levar nossa referência turística? 
 (Osmar Batista Leal)


The day that Judas met his boots

     After traveling a lot, a man who believed to be Judas entered in a city called Place where Judas lost his boots. One man walked behind him, but Judas asked the woman who came in front of him for information:  
     -My name is Judas. Do you know where my boots are?
     And the woman said:
     -I am walking but I don’t live in this city. Ask there in that pharmacy!
     Judas entered the pharmacy and asked the shop assistant the same question. The pharmacy shop assistant answered:
      -I work, but I don’t live in this city.
     Judas left the pharmacy and walked some meters on the street, and then the man who was following Judas, reached him and said:
     -Come back three blocks and turn left. You will arrive in a little square where there is a pair of boots.
     Judas thanked the man and went. He arrived in the square and approached the pair of boots.
      In that moment a man appeared with a gun in his hand and said:
      -Deliver me your wallet, your cell phone and your tennis.
      Judas stayed without money, without communication and barefoot, but said to the thief:
     -At least, I will take my boots.
     But the thief held the boots and answered:
     -Do you think that I will let you take our touristic reference?

(Osmar Batista Leal) 

quinta-feira, 5 de março de 2015

O bode e o rato


     Um bode resolveu deixar sua barba crescer e um rato disse:
     -Já verificou se essa barba está dentro da lei, amigo bode?
     O bode percebeu a zombaria, mas guardou sua resposta. E então quando a guerra civil estourou na floresta, e o rato veio pedir para se esconder na sua barba, o bode apenas respondeu:
     -Já verificou se essa guerra está dentro da lei, amigo rato?
  (Osmar Batista Leal)

   The goat and the mouse

     A goat chose to let his beard grow and a mouse said:
     -Did you already see if that beard is inside the law, friend goat?
     The goat perceived the mockery but kept his answer. And then when the civil war broke out in the forest, and the mouse came to ask to hide inside his beard, the goat  just said:
      -Did you already see if that war is inside the law, friend mouse?  
      (Osmar Batista Leal)
  
  

     

terça-feira, 3 de março de 2015

Amor próprio


   Enquanto uma goiaba apodrecia, um bichinho da goiaba estava deprimido. Mas outro bichinho aproximou-se dele e disse:  
   -Não fique triste. Quando esta goiaba estiver totalmente podre você irá para o solo se transformar numa linda mosca que vai voar e fertilizar com os seus ovinhos muitas outras goiabinhas...
   O bicho da goiaba interrompeu:
   -Você chama isso de fertilizar?
   E o outro bichinho da goiaba respondeu:
   -Já entendi o seu problema: Você não tem amor próprio.
   (Osmar Batista Leal)

Love itself

   While a guava rotted, a little worm was depressed. But other little worm approached him and said:
   -Don’t stay sad! When this guava is all rotten you will go to the soil transform yourself in a beautiful fly that is going to fly and fertilize with your little eggs many other little guavas…
    But the little worm interrupted:
    -Do you call it to fertilize?
    And the other little worm answered:
    -I already understand your problem: You don’t have love itself!

  (Osmar Batista Leal) 

domingo, 1 de março de 2015

O politico da goiaba


     Enquanto uma goiaba apodrecia, um político depositava partes boas em outra goiaba. Mas a esposa do político que conhecia seu negócio escondido  estava preocupada:  
     -E quando não houver mais nenhuma parte boa nesta goiaba?
     E então o político respondeu:
     -Voaremos para a outra goiaba.
     Sua esposa perguntou:
     -Voaremos de avião?
     E o político respondeu:
     -É obvio! Nós somos bichos da goiaba, mas ainda não somos moscas.
   (Osmar Batista Leal)


  The politician of the guava

     While a guava rotted, a politician deposited good parts in other guava. But the politician’s wife who knew his hidden business was worried:
     -And when is there no more good part in this guava?
     And then the politician answered:
     -We will fly to another guava.
     His wife asked:
     -Will we fly by airplane?
     Ant the politician answered:
     -It’s obvious! We are worms of the guava, but we still aren’t flies.

(Osmar Batista Leal)