sábado, 30 de janeiro de 2016

O chapéu perdido

     Depois que um louva-a-deus copulou com sua esposa, ela, que já estava grávida olhou nos olhos de seu macho e disse:
     -Isso me deixou com muita fome!
     O louva-a-deus levantou rapidamente da cama e vestiu sua calça e sua camisa. Mas antes que encontrasse seu chapéu, a louva-a-deus fêmea agarrou seu pescoço e comeu sua cabeça.
     Sem cabeça, o louva-a-deus macho disse:        
     -Agora eu não preciso mais encontrar meu chapéu... Mas sem chapéu eu não saio de casa.
     E então a louva-a-deus juntou suas mãos e respondeu calmamente:
     -Não se preocupe querido. Com este aperitivo eu já tenho proteína suficiente para manter meus filhinhos até que eu mesma saia procurar por uma comida melhor. 
   (Osmar Batista Leal)


     The lost hat

     After a praying mantis copulated with his wife, she, who already was pregnant, looked in the eyes of her male partner and said:
      -That made me very hungry!
      The male praying mantis got up quickly from the bed and dressed his pants and his shirt. But before he found his hat, the female praying mantis grabbed his neck and ate his head.
      Without head, the male praying mantis said:
       -Now I don’t need to find my hat anymore, but without hat I don’t leave home!
       And then the female praying mantis joined her hands and said calmly:
      -Don’t worry darling. With this appetizer I already have enough protein to keep my little sons until I myself leave to look for a better food.

   (Osmar Batista Leal) 

Nenhum comentário:

Postar um comentário