Um jovem pato aproximou-se de um pato que
dizia ter mais de duzentos anos e perguntou:
-Antes dos patos políticos construírem este
pequeno lago, para onde iam estas águas?
E o pato que conhecia toda a História disse:
-Para
o grande oceano.
O jovem pato quis saber mais:
-E quando elas evaporavam no meio do caminho?
O pato
que conhecia toda a natureza respondeu:
-A chuva devolvia-lhes a vida novamente:
Mas o jovem pato ainda tinha uma dúvida:
-Antes dos patos políticos construírem este
pequeno lago, o que organizava a nossa vida?
E então o velho pato concluiu:
-O mesmo princípio: O caminho para a comunhão
entre todos os patos.
(Osmar
Batista Leal)
The communion between all the ducks
A young duck approached a duck that said to
have more than two hundred years old and asked:
-Before the political ducks built this small
lake, where did these waters go?
And the duck that knew all the History said:
-To the big ocean.
The young duck wanted to know more:
-And when did they evaporate in the middle
of the way?
The duck that knew all the nature answered:
-The rain returned the rain to them again:
But the young duck still had a doubt:
-Before
the political ducks built this small lake, what did organize our life.
And then the old duck concluded:
-The same principle: The way to the
communion between all the ducks!
(Osmar
Batista Leal)
Outros
textos:
-O
aniversário da mosca
-O
monstro alienígena do pequeno lago
Nenhum comentário:
Postar um comentário