Havia uma barata
fêmea que não saía debaixo do sofá. E então uma barata macho aproximou-se da
barata fêmea e disse:
-Havia uma barata
que tinha medo de sair debaixo do sofá. Um dia a dona da casa espalhou veneno
por trás e por baixo dos móveis e essa barata foi a primeira a morrer.
O relato convenceu
a barata fêmea a sair com a barata macho. A dona de casa apareceu
repentinamente e acertou os dois com um chinelo.
Enquanto eles
agonizavam, a barata macho disse para a barata fêmea:
-Eu confesso que
inventei a história do veneno para você sair comigo e agora sinto-me culpado
por sua morte.
-Não era por medo
que eu não saía debaixo do sofá; Era por falta de um convite especial.
(Osmar Batista Leal)
Special something 3
( Two truths and two lies about a couple of cockroaches)
There was a female
cockroach who didn’t leave from under the sofa. A male cockroach approached her
and said:
-There was a
cockroach who feared to leave from under the sofa. A day the owner of the house
spread poison behind and under the furnitures and that cockroach was the first
to die.
-The story
convinced the female cockroach and she decided going out with the male
cockroach. The owner of the house appeared suddenly and hit violently them with
her slipper.
While they
agonized, the male cockroach said:
-I confess I
invented the story of the poison to you going out with me and now I fell guilty
by your death!
-It wasn’t by fear
that I didn’t leave from under the sofa; It was for lack a special invitation.
(Osmar Batista Leal)
Nenhum comentário:
Postar um comentário