Em uma fazenda um porco foi morto no sábado,
no domingo a família almoçava com a sua carne e o espírito do porco pairava
tristemente sobre o telhado da casa. O espírito de um boi que tinha sido morto
há uma semana aproximou-se do espírito do porco e disse:
-Você não precisa mais do seu corpo. Esqueça
a sua morte e vamos sair daqui!
E o espírito do porco respondeu:
-A criança que está chorando não me deixa
esquecer. Era minha amiga e não queria que seu pai me matasse.
E então o espírito do boi ficou curioso, entrou
na casa, aproximou-se da mesa onde a família almoçava e ouviu a mulher dizer
para sua filha que estava chorando:
-Enquanto não comer a verdura e o arroz eu
não deixo você colocar mais carne de porco em seu prato!
(Osmar Batista Leal)
Spirit of pig
On a farm a pig was killed on Saturday, on
Monday the family had a lunch with his meat and his spirit hovered sadly over
the roof of the house. The spirit of an ox that had seen killed a week approached
the spirit of the pig and said:
-You don’t need your body anymore. Forget
your death and let’s leave from here!
And the spirit of the pig answered:
-The child that is crying doesn’t let me forget. She was my friend and didn’t want that her father killed me.
And then the spirit of the ox became
curious, entered the house, approached the table where the family had a lunch
and heard the woman say to her daughter that was crying.
-While you don’t eat the greens and the rice
I don’t let you put more meat of pig on your plate.
(Osmar Batista Leal)
Nenhum comentário:
Postar um comentário